238th article 第238期原创双语推文
A philosopher once said, the mission of art is to manifest reality in the form of perceptual artistic image. How does a city present its temperament and image?They may be demonstrated in the culture sculptures, from the various appearances of buildings, in the theaters where magnificent or humorous shows and performances are on stage.
有哲学家曾说,艺术的使命在于用感性艺术形象的形式去显现真实。一座城市的艺术气质与形象体现在哪里?在浓郁的人文雕塑中,在风格迥异的建筑立面上,更在时而高雅大气时而幽默诙谐的剧场里。
Zhengzhou’s temperament and image are full of artist conception or emotion that encourages people to yearn for and pursue beauties. “Artistic”, “beautiful”, “fashion” and “dynamic” are keywords people used to describe the city. In the summer of 2018, wonderful shows and exhibitions are on stage successively that will add more energy to the artistic atmosphere of the city. Let us observe Zhengzhou from the view of art and explore more colorful life styles in this city.
而郑州的艺术气质与形象,往往传达着一种意境或者情感,不断激发人们对美好事物的憧憬与向往。文艺、清新、时尚、动感,已经成为郑州愈发鲜明的都市印记。2018年的夏天,好戏连台,这将为郑州的艺术氛围增添新的生机。让我们以艺术视角,探索这座城市更多美好的生活方式。
Silk Road Antique Coins Exhibition
丝绸之路古国钱币展
Photo:Nie Donghan / Henan Daily
Henan Coins Museum holds an antique coins exhibition with 128 coins from more than 90 ancient countries along the Silk Road on display. They represent the history of economic integration and cultural openness of countries along the ancient trade road for thousands of years. This is the first time that Henan holds such kind of exhibition and all exhibits are brought from several museums in Beijing and Xi’an and private collection institutions. They were all unearthed in China, which manifests that China has always been an open and inclusive country since the ancient times. Among the coins, gold coins of Abbasid Dynasty are unearthed in Luoyang.
来自90多个丝绸之路沿线古国的128枚精品钱币集中亮相河南钱币博物馆,您去看了吗?这些古老货币再现了千百年来丝绸之路沿线国家经济融合、文化开放的历史。这是河南省首次举行丝绸之路沿线古国钱币展览,展品借自于西安、北京等多个博物馆和私人收藏机构,全部在国内出土,印证了中国自古就是一个开放、包容的国度。其中,阿巴斯王朝金币于洛阳出土。
Ancient countries from East Asia were influenced by Chinese culture deeply, which can be seen from their coins-round outside and square inside, the shape of Chinese coins, indicating the rigor and harmony of oriental culture. Meanwhile, ancient coins of West Asia and Europe have various shapes and were made according to different standards, which demonstrates the free and unrestrained mind in western culture. With different cultures and economic level though, countries along the ancient trade road could freely trade with and trust each other in culture, therefore, the ancient Silk Road formed and lasted for thousands of years and created splendid culture.
参展的货币中,东亚古国受中国文化影响深远,货币外圆内方,表现出东方文化严谨和统一的一面。西亚、欧洲等古国的货币外形多变,标准不一,表现出西方文化自由奔放的一面。虽然文化相差甚远,经济水平各不相同,但沿线国家却可以在经贸上自由往来,在文化上相互信任,成就了辉煌的古代丝绸之路。
Time: July 1 – August 31, 2018 (9:00-16:00 every Tuesday to Friday)
Venue: Henan Coins Museum
时间:2018年7月1日-8月31日(每周二至周五9:00-16:00)
地点:河南钱币博物馆
Drama: The Grand Mansion Gate
话剧《大宅门》
Bai Jingqi, more than 90 years old, hobbles in the yard holding a lantern in hand, and makes a routine patrol as he did in the past decades. Now, the Baicao Pharmacy, founded by forefathers and flourished through his efforts, is going to collapse. The family quarrels with each other again and attempts to grab the properties. All these changes make him think a lot and mixed feelings overwhelm him. His thoughts are like a boat drifting in the thick fog and he recalls his rough and hard life journey to guard the family and start his career and his beloved women…The plots in the Grand Mansion Gate integrate history and realities telling a legendary story about society, life and fickleness of human nature. The drama is directed by Guo Baochang, who is also the director of TV series. You may go to the theater to watch the drama and compare the differences between the TV and the drama versions.
耄耋之年的白景琦,手提灯笼蹒跚着在宅门院子里,做几十年例行的巡视。如今,祖先创建并在自己手上辉煌起来的百草厅面临解体,家族子弟又在吵闹抢分财产,令他百感交集。老人飘忽迷茫的思絮,回忆起自己保家立业的坎坷艰辛历程,以及一生钟爱的女人们……话剧《大宅门》在历史与现实交错中,演绎出社会人生爱恨情仇的传奇故事。导演依然是郭宝昌,大家不妨到剧院里看看话剧《大宅门》与电视剧版本的有何区别。
Time: 19:30 July 23, 2018
Venue: Henan Art Centre Grant Theater
时间:2018年7月23日 19:30
地点:河南艺术中心大剧院
Deyunshe Guo Degang &Yu Qian 2018 National Tour, Zhengzhou
德云社 郭德纲•于谦2018全国巡演郑州站
Xiangsheng, known also as cross-talk, is a traditional comedic performing art with a long history in China, made up of four classic skills: speaking, imitating, teasing and singing. It’s reported that, cross-talk actors Guo Degang and Yu Qian will lead the famous Xiangsheng troupe in China, Deyunshe, to stage performance in the UK. Their UK debut will be made at the famous talk show theater, Hammersmith Apollo. Back to 2011, Deyunshe has been to Australia for the oversea performance for the first time and got warm response from the audience. After that, the cross-talk troupe gave shows in Canada, U.S., Germany, New Zealand, Japan, and Singapore and other countries and areas successively. Every show was successful and the theater was full of audiences.
传承已久的相声,是一种民间说唱曲艺,以说、学、逗、唱为表现形式。据悉,相声演员郭德纲、于谦将率中国著名相声团体德云社到英国演出,首演地点为伦敦著名的脱口秀剧场汉默史密斯阿波罗剧场。早在2011年,德云社就曾到澳大利亚进行海外首演,反响热烈。此后,又先后在加拿大、美国、德国、新西兰、日本、新加坡等地演出,场场爆满。
On August 18, Guo Degang, one of the best cross-talk actors in China currently, will come to Zhengzhou with his cross-talk troupe Deyunshe established by him and give a show. Come and enjoy the show. You can bet it will be the most interesting show in the year.
8月18日,作为现今中国相声界演员中佼佼者之一的郭德纲,将带着他一手创办的德云社来到郑州巡演。听老郭的相声,一年的笑点都有了。
Time: 19:30 August 18, 2018
Venue: Henan Province Gymnasium
时间:2018年8月18日 19:30
地点:河南省体育馆
3D Bubble Show – Prince Bubble’s Ball
3D泡泡秀——泡泡王子的舞会
Long long ago, there was a beautiful and fancy kingdom full of love where people were happy and hard working. Funny clowns would come here and bring happiness for everyone. However, one day an evil dark wizard came to the kingdom and attempted to control everything here. The brave and kind-hearted princess would like to stop the intrigue of dark wizard. Unfortunately, she was cursed. Fortunately, she was saved by Bobble Prince. When the Bubble Prince beats the dark wizard with his most powerful bubble, all the audiences applaud for victory. Fantastic bubble on the site takes audiences to a beautiful fairy tale world where every bubble is alive.
很久很久以前,有一个美丽而又梦幻的王国,在这个王国里,人们安居乐业,充满着爱,搞笑滑稽的小丑每天都会给大家带来欢乐。但是,王国里面来了一位邪恶的黑魔法师,他想统治整个这里。勇敢善良的公主要阻止黑魔法师的计划,不料却被施了魔咒,幸好得到泡泡王子相救。当泡泡王子研究出最厉害的泡泡战胜黑魔法师时,全场都沸腾了,现场奇妙的泡泡能把观众们带入到一个美丽的童话世界,每一个泡泡似乎都附有生命。
Time: 19:30 August 14, 2018
Venue: Henan Art Centre Grant Theater
时间:2018年8月14 19:30
地点:河南艺术中心大剧院
Kopelman Trio Chamber Music Concert
科佩尔曼大师三重奏室内乐音乐会
The talented violinist Kopelman has played first violin in the Borodin Quartet and in the Tokyo String Quartet for decades that all are international famous string quartets and he is the soul figure of many international chamber music orchestras. The cellist Yosif Feigelson was born in a musical family and he is the winner of the Tchaikovsky International Competition and International Bach Competition and other important international music competitions.
才华横溢的小提琴演奏家科佩尔曼,长期担任世界著名的弦乐四重奏组“鲍罗丁四重奏”和“东京弦乐四重奏”的第一小提琴手,他是国际众多室内乐演奏组合中的灵魂人物。大提琴手是出生于音乐世家的约瑟夫•费格尔森,他曾在柴可夫斯基大赛和约翰•巴赫大提琴比赛等重要国际音乐比赛中获奖。
Time: 19:30 August 21, 2018
Venue: Henan Art Centre Concert Hall
时间:2018年8月21日 19:30
地点:河南艺术中心音乐厅
Close-up Magic Showcase of International Famous Magicians
世界著名近台魔术大师展演
Magic is like a Pandoro’s box. How many secrets are hidden in it? The shows of magicians reveal one and another “secrets” to the audience. On August 19, the worldwide famous close-up magic master Miguel Puga will present a show in Zhengzhou. He has won the champion of poker magic competition in the Magic Convention of International Magic Union held in Span in 2003. The award of this competition is pursued by all magicians of close-up magic in the world.
魔术就像一个潘多拉的盒子,里面有多少秘密?而魔术师们的各种表演正在向大家翻开一个又一个的“秘密”。8月19日,来自西班牙的世界著名的近台魔术大师米格•普伽将现身郑州。在2003年海牙举办的国际魔术联盟魔术大会上,他曾一举夺得扑克牌魔术比赛冠军,这是世界上所有近台魔术师们梦寐以求的大奖。
Time: 19:30 August 19, 2018
Venue: Henan Art Centre Grant Theater
时间:2018年8月19日 19:30
地点:河南艺术中心大剧院
Stage Play: “Peter Rabbit – Halloween Carnival Night”
舞台剧“彼得兔-万圣节狂欢夜”
As the Halloween approaches, animals in the forest are busy with preparation for the most anticipated festival in their hearts. However, they find out that they forgot to prepare the most important thing, pumpkins. Three rabbits promise that they will bring pumpkins back for animals to celebrate the festival. But they don’t know that the danger is coming… Peter Rabbit, a national classic animation with a history of more than one century in the UK, is going to be on the stage. Dear little friends, come to the theater in the summer holiday and enjoy a thrilling and wonderful Halloween with Peter rabbits together.
万圣节前夕,森林里的小动物都忙着迎接它们心中最期盼的节日,却发现忘记了准备最重要的东西——南瓜。三只兔子答应伙伴们会把南瓜带回来欢庆节日。却不知危险正悄悄来临……英国百年经典动画《彼得兔》被搬上台,可以说是英国国宝级的舞台剧。小朋友们,趁着暑假走进剧场,和彼得兔共同守护这个惊心动魄又奇妙精彩的万圣节吧。
Time: 19:30 August 26, 2018
Venue: Henan Art Centre Grant Theater
时间:2018年8月26日 19:30
地点:河南艺术中心大剧院
JESSIE J “THE R.O.S.E. TOUR” 2018 China Tour, Zhengzhou
JESSIE J “THE R.O.S.E. TOUR”2018中国巡演郑州站
Jessie J is a famous pop singer in the UK, and is also called “Jieshi Sister” by Chinese fans. She will start the China Tour from the end of August. The pop singer is not only the youngest coach of The UK Voice and also presented a wonderful performance on the stage at the Closing Ceremony of the 2012 Olympic Games in London as an honored guest. In addition, Jessie J’s "Bang Bang", cooperated with Ariana Grande and Nicki Minaj, amazed all audiences on the stage of American Music Awards in 2014 and was nominated as Best Pop Duo/Group Performance in the 57th Annual Grammy Awards. During this performance, fans could appreciate the charm of the British voice with Jessie J, enjoying the music and the wonderful stage performance.
英国著名流行歌手Jessie J,也是中国歌迷口中的“结石姐”,今年8月底全面开启中国巡演。Jessie J不仅是英国好声音最年轻的导师,她还作为嘉宾登上过2012年英国伦敦奥运会闭幕式的舞台。此外,她携手 Ariana Grande、Nicki Minaj一起合作的大热单曲《Bang Bang》不仅在2014年全美音乐奖上惊艳全场,更获得了第五十七届格莱美年度最佳二人组/团体表演奖提名。这一次,郑州的粉丝们可以和Jessie J一起,在音乐的光影中,感受魅力英伦之声。
Time: 19:30 September 1, 2018
Venue: Zhengzhou International Exhibition Center
时间:2018年9月1日 19:30
地点:郑州国际会展中心
All rights reserved.
Feel free to forward to WeChat Moments.
原创双语内容,转载请授权,欢迎转发到朋友圈~
Managing Editor:Xiong Vivi
Reporter:Wang Yijpin
New Media Editor:Wang Zhiyu
You may also like
WELCOME TO OUR SITE
I HOPE YOU LIKE IT
希望你的每一天都过得文艺又精彩!